Fans are calling out Ariana Grande after pop star misspells Japanese tattoo

While accepting the prestigious Billboard Woman of the Year award, Ariana Grande got emotional talking about the whirlwind year 2018 has been.
USA TODAY

Ariana Grande’s new tattoo didn’t go as planned. 

The “7 rings” singer shared a photo of her new hand tattoo late Tuesday in a since-deleted social media post, according to screen grabs captured by the Independent and ET — and her followers were quick to point out a spelling mistake.

According to ET, Grande originally posted about the ink on Instagram and tagged tattoo artist Kane Navasard. 

“This felt super good @kanenavasard jk (everyone thinks this is a fake hand but it’s indeed…. my hand,” she captioned the image.

Navasard shared an image of the tattoo and tagged Grande back. 

The problem? The tattoo, which appeared on her palm, was meant to spell out her new single “7 rings.” The final result, however, actually translated to a Japanese style BBQ grill.

View this post on Instagram

If you didn’t know, @arianagrande is a G. #tattoo #singleneedle #losangeles #forthesinners #kanenavasard

A post shared by Kane Navasard (@kanenavasard) on

Reactions to the mistake started pouring in on social media.

“I’M SCREAMING did ariana grande really tattoo the japanese kanji of bbq grill on her hand SIS…. ” one Twitter user said.

“Ariana Grande’s new tattoo ‘七輪’ means Japanese style bbq grill, not 7 rings,” another tweeted. “If you want to know about 七輪, just google ‘SHICHIRIN’ “

“Imagine getting bbq grill tattooed on your palm,” another wrote.

In a since-deleted response, Grande explained the tattoo mishap was due to pain.

“Indeed, I left out ‘つの指’ which should have gone in between. It hurt like (expletive) n still looks tight. I wouldn’t have lasted one more symbol lmao,” she tweeted. “But this spot also peels a ton and won’t last so if I miss it enough I’ll suffer thru the whole thing next time.”

Source: Read Full Article